-
1 utwierdzać się
vrutwierdzać się w czymś — to strengthen o.s. in sth
utwierdzać się w przekonaniu, że... — to confirm o.s. in the conviction that...
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwierdzać się
-
2 utwierdzać się
-
3 utwierdzać\ się
несов. укрепляться, утверждаться+umacniać się, utrwalać się
-
4 utwierdzać się
укріплюватися -
5 utwierdzać
utwierdził ją w decyzji er hat sie in ihrer Entscheidung bestärkt;utwierdzać się (w L) bestärkt werden (in D);utwierdzać się w przekonaniu (immer mehr) die Überzeugung gewinnen -
6 utwierdzać
impf ⇒ utwierdzić* * *(-dzam, -dzasz)* * *ipf.ipf.strengthen o.s., confirm o.s. ( w czymś in sth); utwierdzać się w przekonaniu, że... be strengthened in one's conviction that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwierdzać
-
7 utwierdzać
utwierdzać [utfjɛrʣ̑aʨ̑], utwierdzić [utfjɛrʥ̑iʨ̑]I. vt\utwierdzać kogoś w czymś jdn in etw +dat bestärkenII. vr\utwierdzać się w czymś in etw +dat bestärkt werden\utwierdzać się w przekonaniu, że... sich +akk in der Überzeugung bestärkt sehen, dass... -
8 utrwalać się
-
9 utrwalać\ się
несов. укрепляться, закрепляться, упрочиваться; ср. utrwalić się+utwierdzać się, ugruntowywać się, umacniać się
-
10 utwierdzić (się)
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwierdzić (się)
-
11 umacniać się
-
12 umacniać\ się
несов. 1. укрепляться;2. утверждаться: твёрдо уверяться; ср. umocnić się+2. utwierdzać się
-
13 utwierdzić
utwierdził ją w decyzji er hat sie in ihrer Entscheidung bestärkt;utwierdzać się (w L) bestärkt werden (in D);utwierdzać się w przekonaniu (immer mehr) die Überzeugung gewinnen -
14 utwier|dzić
pf — utwier|dzać impf Ⅰ vt książk. 1. (umocnić) to confirm- utwierdzić kogoś w postanowieniu/przeświadczeniu to confirm sb in their decision/belief2. (zamocować) to fix- utwierdzić haki w murze/skale to fix hooks in a wall/rock3. (ugruntować) to consolidate [władzę, panowanie] Ⅱ utwierdzić się — utwierdzać się książk. 1. (upewnić się) to be confirmed- utwierdzić się w swoich podejrzeniach to be confirmed in one’s suspicions2. (ugruntować się) to be strengthened a. consolidated- utwierdził się na stanowisku prezesa his position as a president has been consolidated- przekonanie o jego szaleństwie utwierdzało się coraz bardziej the belief that he was mad was becoming strongerThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > utwier|dzić
-
15 wi|ara
f 1. (religia, wyznanie) faith- akt/dogmaty wiary an act/dogmas of faith- głęboka/niezachwiana/słaba wiara a deep/an unshakable/a weak faith- wiara chrześcijańska/katolicka/mahometańska/protestancka/żydowska the Christian/Catholic/Muslim/Protestant/Jewish faith- wiara w Boga belief in God- wyznawcy wiary believers- nawrócić się na/przyjąć jakąś wiarę to convert to/to adopt a faith- oddać życie za wiarę to give a. lay down one’s life for one’s faith- odstąpić od wiary to abjure a. to renounce one’s faith- stracić a. utracić wiarę to lose one’s faith- trwać/utwierdzać się w wierze to adhere to/to reaffirm one’s faith- wyznawać jakąś wiarę to practice a faith2. sgt (przeświadczenie, ufność) belief, faith- głęboka/niezachwiana/ślepa wiara w coś a deep/an unshakable a. unwavering/a blind belief a. faith in sth- podważyć czyjąś wiarę to challenge sb’s belief a. faith- wiara w człowieka belief a. faith in humanity- wiara w siebie self-confidence3. sgt (pewność) belief- wiara w tajemną moc ziół a belief in the secret power of herbs- dozgonna/wzajemna wiara an undying/a mutual faith- nie był godzien takiej wiary, jaką go obdarzyła he was not worthy of the faith she bestowed upon him- stara, żołnierska wiara old comrades- zeszła się cała wiara all the lads got together- wyznanie wiary the Creed- dać a. dawać wiarę czemuś/komuś książk. to give a. to lend credence to sth/sb, to have a. to put faith in sth/sb- dotrzymać a. dochować komuś wiary to remain faithful to sb, to keep faith with sb- nie do wiary pot. incredible, unbelievable- pokładać wiarę w czymś/kimś książk. to place a. to put one’s faith in sth/sb- działać w dobrej a. najlepszej/złej a. najgorszej wierze to act in good/bad faith- wiara czyni cuda faith can work miracles- wiara góry przenosi książk. faith can move mountains- żyć z kimś na wiarę pot. to shack up with sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wi|ara
-
16 nadzie|ja
f (G pl nadziei) hope C/U- mieć nadzieję to hope- mam nadzieję, że to się nigdy nie powtórzy I hope it won’t happen again- mam nadzieję, że się niedługo zobaczymy I hope we’ll meet soon- mieć (wielkie) nadzieje co do kogoś/czegoś to have (high a. great) hopes for sb/sth- mieli wielkie nadzieje co do swego syna they had great hopes for their son- miejmy nadzieję, że… let’s hope that…- żyć nadzieją to not give up hope- błysk/promyk/iskra nadziei a ray/glimmer/spark of hope- karmić się nadzieją to trust, to have faith- żywić nadzieję książk. to nurse a. cherish a hope- stracić nadzieję to lose a. give up hope- podtrzymywać w kimś nadzieję czegoś to keep sb’s hope of sth alive- utwierdzać kogoś w nadziei to reaffirm sb’s hope(s)- odebrać komuś nadzieję to dash a. shatter sb’s hope(s)- obudzić a. wzbudzić (czyjąś) nadzieję to build up a. raise sb’s hopes- zawieść czyjąś nadzieję to dash sb’s hopes, to let sb down- ziścić czyjeś nadzieje to answer sb’s prayers- jest nadzieja, że… there’s hope that…- nie ma nadziei there’s no hope, it’s hopeless- poszła na przyjęcie z nadzieją, że spotka kogoś interesującego she went to the party in hope of meeting someone interesting- przyszedł wcześnie w nadziei, że zastanie ją samą he came early in hopes of seeing her alone- złudne nadzieje false hopes- moje nadzieje spełzły na niczym my hopes were dashed■ cała nadzieja w panu, doktorze you’re our/my only hope, doctor- nadzieja (jest) matką głupich przysł. stop kidding a. fooling yourself- być czyjąś nadzieją to be sb’s hope- pokładać nadzieję w kimś/czymś książk. to pin one’s hopes on sb/sth- robić a. czynić sobie/komuś nadzieję to get one’s/sb’s hopes up- rokować nadzieje przen. to be promising a. full of promiseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadzie|ja
-
17 verhärten
verhärten *vrsich \verhärtensich gegen die Mitmenschen \verhärten stać się twardym dla [o w stosunku do] bliźnich ( przen) -
18 upewniać
upewniać (-am) < upewnić> (-ię, -nij!): upewniać k-o (o L) jemanden versichern (G); (utwierdzać) jemandem Gewissheit geben, jemanden bestärken (in D);upewniać się sich vergewissern, sich Gewissheit verschaffen (o L über A) -
19 upewnić
upewniać (-am) < upewnić> (-ię, -nij!): upewniać k-o (o L) jemanden versichern (G); (utwierdzać) jemandem Gewissheit geben, jemanden bestärken (in D);upewniać się sich vergewissern, sich Gewissheit verschaffen (o L über A) -
20 umacniać
I. vt1) ( wzmacniać)\umacniać coś czymś mur, rusztowanie etw mit etw befestigen3) ( utwierdzać)\umacniać kogoś w przekonaniu, że... jdn in der Überzeugung bestärken, dass...4) mil befestigenII. vr2) ( nabierać pewności) bestärkt werden3) mil Befestigungen anlegen
См. также в других словарях:
utwierdzać się – utwierdzić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} potwierdzać słuszność swojej opinii, swojego działania, upewniać się co do czegoś, nabierać pewności, umacniać się, ugruntowywać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Utwierdził sięwswoich sądach, w swojej nienawiści. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utwierdzać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, utwierdzaćam, utwierdzaća, utwierdzaćają, utwierdzaćany {{/stl 8}}– utwierdzić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, utwierdzaćdzę, utwierdzaćdzi, utwierdź, utwierdzaćdzony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utrwalać się – utrwalić się — {{/stl 13}}{{stl 7}} stawać się mocniejszym, trwalszym, ugruntowywać się, utwierdzać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Spadek liczby urodzeń utrwalił się. Utrwala się zwyczaj wysyłania walentynek. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
wbijać się – wbić się w dumę [pychę] — {{/stl 13}}{{stl 7}} utwierdzać się w przekonaniu o swojej wielkiej wartości, podsycać w sobie dumę, pychę : {{/stl 7}}{{stl 10}}Świetnie, że ci się udało, ale nie wbijaj się w dumę, bo do końca jeszcze daleko. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
utwierdzić — dk VIa, utwierdzićdzę, utwierdzićdzisz, utwierdź, utwierdzićdził, utwierdzićdzony utwierdzać ndk I, utwierdzićam, utwierdzićasz, utwierdzićają, utwierdzićaj, utwierdzićał, utwierdzićany 1. «upewnić kogoś w czymś, podtrzymać, umocnić czyjś sąd,… … Słownik języka polskiego
utrwalać — ndk I, utrwalaćam, utrwalaćasz, utrwalaćają, utrwalaćaj, utrwalaćał, utrwalaćany utrwalić dk VIa, utrwalaćlę, utrwalaćlisz, utrwal, utrwalaćlił, utrwalaćlony 1. «nadawać czemuś trwałość, czynić trwałym, trwalszym; utwierdzać, umacniać,… … Słownik języka polskiego
wiara — ż IV, CMs. wierze; lm D. wiar 1. blm «przeświadczenie, przekonanie, pewność, że coś jest prawdą, że coś jest słuszne; ufność, że coś się spełni, wierzenie w coś» Wiara w ideały, w słuszność jakiejś sprawy. Wiara we własne siły. Przywracać komuś… … Słownik języka polskiego
przekonanie — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, blm, {{/stl 8}}{{stl 7}}od cz. przekonać. {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}przekonanie II {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n III, lm D. przekonanieań {{/stl 8}}{{stl 7}} utrwalony stosunek do jakiejś… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadzieja — ż I, DCMs. nadziejaei; lm D. nadziejaei «oczekiwanie spełnienia się czegoś pożądanego; ufność, że się to spełni, urzeczywistni» Głęboka, niepłonna, uzasadniona nadzieja. Mała, słaba, złudna nadzieja. Nadzieja zobaczenia, zrobienia czegoś.… … Słownik języka polskiego
upewniać — ndk I, upewniaćam, upewniaćasz, upewniaćają, upewniaćaj, upewniaćał, upewniaćany upewnić dk VIa, upewniaćnię, upewniaćnisz, upewniaćnij, upewniaćnił, upewniaćniony «twierdzić coś z przekonaniem; zapewniać kogoś o czymś, utwierdzać kogoś w czymś»… … Słownik języka polskiego
utrwalać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, utrwalaćam, utrwalaća, utrwalaćają, utrwalaćany {{/stl 8}}– utrwalić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, utrwalaćlę, utrwalaćli, utrwalaćlony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sprawiać,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień